Підручник 11 клас Світова література Ісаєва 2011 рік

Обкладинка підручника 11 клас Світова література Ісаєва 2011 рік
  • Ісаєва О., Клименко Ж., Мельник А.
  • Видавництво: Сиция
  • Рік: 2011
  • ISBN: 978-966-2542 04-2
Скачати
До читача XIX століття 6

У ПОШУКАХ НОВОГО: з літератури першої половини XX століття

«Епоха “-ізмів”»: історія кардинальних змін у першій половині XX століття 12
Поняття про модернізм у літературі 14
Поняття про авангардизм і його основні течії 19
Поняття про елітарну та масову культури 24
Франц КАФКА: Геній К 26
До вивчення новели «Перевтілення» 30
Поняття про експресіонізм 32
Джеймс ДЖОЙС: Неперевершений віртуоз «потоку свідомості» 39
Джакомо Джойс. Переклад Ростислава Доценка 45
Поняття про «потік свідомості», інтертекстуальність, ремінісценцію та алюзію 56
Михайло БУЛГАКОВ: Дон Кіхот радянської літератури 60
До вивчення роману «Майстер і Маргарита» 70
Бертольт БРЕХТ: Творець епічного театру 85
Поняття про епічний театр 91
До вивчення драми «Життя Галілея» 93
Райнер Марія РІЛЬКЕ: «Вічний мандрівець. подорожній усіх шляхів» 102
Орфей. Еврідіка, Гермес. Переклад Миколи Бажана 108
Орфей, Еврідіка. Гермес (фрагмент). Переклад Василя Стуса 112
«Ось дерево звелось…» Переклад Миколи Бажана 113
«Устало древо. О гінке зростання!» Переклад Миколи Лукаша 114
«О дерево звелось! О надвисання!» Переклад Василя Стуса 114
«Da stieg ein Baum. О reine Übersteigung!» 114
Ґійом АПОЛЛІНЕР: Співець нової ліричної свідомості 118
Лорелея. Переклад Миколи Лукаша 123
Міст Мірабо. Переклад Миколи Лукаша 124
Le pont Mirabeau 125
Зарізана голубка й водограй. Переклад Миколи Лукаша 126
Поетична Срібна доба — «культурний ренесанс» Росії 129
Олександр БЛОК: «Яка жага безумна – жить…».. 136
Незнайома. Переклад Михайла Литвинця 142
Незнакомка 144
«Весно, весно, без меж і без краю…» Переклад Григорія Кочура 146
«О, весна без конца и без краю…» 147
Скіфи. Переклад Дмитра Павличка 148
Скифы 151
Анна АХМАТОВА: «Златовуста Анна всія Русі…» 155
«Довкола жовтий вечір ліг…» Переклад Світлани Жолоб 161
«Широк и жёлт вечерний свет…» 162
«Дав мені юнь Ти сутужную…» Переклад Петра Перебийноса 162
«Дав мені юність обтяжливу…» Переклад Ігоря Римарука 163
«Дал Ты мне молодость трудную…» 163
Реквієм. Переклад Володимира Затуливітра 164
Реквием 171

НА ЗАХИСТІ ВІЧНИХ ЦІННОСТЕЙ: Із літератури другої половини XX століття

Стежками повоєнної світової літератури (45-70-і роки XX століття) 184
Альбер КАМЮ: Бунтівний письменник і мислитель 196
Поняття про екзистенціалізм у літературі 200
До вивчення роману «Чума» 202
Ернест Міллер ХЕМІНГУЕЙ: Герой кодексу людської гідності 209
До вивчення повісті «Старий і море» 216
Поняття про повість-притчу 220
Ґабріель Ґарсіа МАРКЕС: Літописець магії реального життя 225
Стариган з крилами. Переклад Маргарите Жердинівської 229
Поняття про «магічний реалізм» 234
Поняття про національний колорит художнього твору 236

РУЙНУЮЧИ КАНОНИ І СТВОРЮЮЧИ НОВЕ: з літератури кінця ХХ — початку ХХІ століття

Поєднуючи істини всього світу: про зміни в культурі кінця XX – початку XXI століття 244
Поєднуючи істини всього світу: про зміни в культурі кінця XX – початку XXI століття 244
Із літератури третього тисячоліття: про співіснування і взаємодію різних стилів, напрямів І течій у сучасній світовій літературі 248
Мілорад ПАВИЧ: «Я – людина, яка грає…» 257
Дамаскин. Оповідання для комп'ютера та циркуля. Переклад Оксани Микитенко 262

КНИЖКИ, ЯКІ НАС ОБИРАЮТЬ, або Замість «Підсумків»

Золотий міст між Україною і світом: роль української перекладацької школи в духовному поступі нашого народу 292
Пізнаємо себе і світ через літературу 300
Ваш порадник 303
Короткий словник літературознавчих термінів 314
Відомості про авторів епіграфів, використаних у підручнику 318

Зворотній зв’язок

Довідка