| Від авторів | 3 |
|
ПОВТОРЕННЯ ТА УЗАГАЛЬНЕННЯ ВИВЧЕНОГО |
|
| § 1. Мова — найважливіший засіб спілкування, пізнання і впливу | 4 |
| § 2. Лексикологія | 6 |
| § 3. Фразеологія | 10 |
| § 4. Основні правила правопису | 14 |
| § 5. Усний стислий переказ тексту публіцистичного стилю | 18 |
|
СИНТАКСИС І ПУНКТУАЦІЯ |
|
| § 6. Словосполучення | 20 |
| § 7. Види словосполучень | 24 |
| § 8. Речення | 28 |
| § 9. Ділові папери. Протокол | 32 |
| § 10. Двоскладне речення. Підмет | 34 |
| § 11. Присудок | 38 |
| § 12. Означення | 43 |
| § 13. Письмовий твір-оповідання на основі почутого (з обрамленням) | 47 |
| § 14. Прикладка як різновид означення | 49 |
| § 15. Додаток | 53 |
| § 16. Обставина | 57 |
| § 17. Опис місцевості. Стислий переказ розповідного тексту з елементами опису місцевості в художньому стилі | 62 |
| § 18. Односкладні речення. Означено-особові речення | 64 |
| § 19. Неозначено-особові речення | 68 |
| § 20. Узагальнено-особові речення | 73 |
| § 21. Усний твір-опис місцевості на основі особистих спостережень і вражень у художньому стилі | 77 |
| § 22. Безособові речення | 79 |
| § 23. Називні речення | 84 |
| § 24. Повні й неповні речення | 88 |
| § 25. Письмовий твір-опис місцевості на основі особистих спостережень і вражень у художньому стилі | 92 |
| § 26. Однорідні члени речення | 94 |
| § 27. Однорідні й неоднорідні означення | 98 |
| § 28. Опис пам’яток історії та культури. Усний вибірковий переказ розповідного тексту з елементами опису пам’яток історії та культури в науковому стилі | 102 |
| § 29. Узагальнювальні слова в реченнях з однорідними членами | 104 |
| § 30. Звертання непоширені й поширені. Розділові знаки в реченнях із звертанням | 108 |
| § 31. Письмовий вибірковий переказ розповідного тексту з елементами опису пам’яток історії та культури в публіцистичному стилі | 112 |
| § 32. Вставні слова (словосполучення, речення) | 114 |
| § 33. Розділові знаки при вставних словах (словосполученнях, реченнях) | 118 |
| § 34. Усний твір-опис пам’ятки історії та культури за картиною в публіцистичному стилі | 122 |
| § 35. Поняття про відокремлення. Розділові знаки при відокремлених членах речення | 124 |
| § 36. Відокремлення узгоджених означень | 129 |
| § 37. Відокремлення неузгоджених означень | 133 |
| § 38. Письмовий твір-опис пам’яток історії та культури на основі особистих спостережень і вражень у художньому стилі | 137 |
| § 39. Відокремлення прикладок | 139 |
| § 40. Відокремлення прикладок (поглиблення знань) | 143 |
| § 41. Докладний переказ тексту художнього стилю з творчим завданням | 147 |
| § 42. Відокремлення обставин | 149 |
| § 43. Відокремлення обставин (поглиблення знань) | 153 |
| § 44. Конспектування як різновид стислого переказу прочитаного науково-навчального тексту. Тематичні виписки | 157 |
| § 45. Відокремлення додатків | 159 |
| § 46. Уточнювальні члени речення | 163 |
| § 47. Письмовий твір-роздум у публіцистичному стилі | 167 |
| § 48. Розбір ускладненого речення | 169 |
| § 49. Синтаксис простого речення (повторення) | 173 |
| § 50. Діалог дискусійного характеру, пов’язаний із життєвим досвідом | 178 |
| Короткий словник фразеологізмів | 180 |
| З орфографічного словника | 183 |
| З тлумачного словника | 184 |