1. ДЗ
  2. 7 клас
  3. Українська мова
  4. Глазова 2020 рік

Вправа 287

Вправа 287

Прочитайте. Визначте дієприслівникові звороти, виражені фразеологізмами, розкрийте значення кожного. Зверніть увагу на вживання в реченнях розділових знаків.

1.Промовець говорив не переводячи духу.

Дієприслівниковий зворот-фразеологізм (не переводячи духу), який стоять після присудка-дієслова, комами не виділяємо.

2.Ледве переводячи дух, футболіст метався полем.

Дієприслівниковий зворот завжди виділяють комою або комами незалежно від його місця в реченні.

3.Почувши новину, тренер завмер зціпивши зуби.

Дієприслівниковий зворот завжди виділяють комою або комами незалежно від його місця в реченні.

4.Отримавши гарну оцінку, додому учень ішов задерши носа.

Дієприслівниковий зворот (отримавши гарну оцінку) завжди виділяють комою або комами незалежно від його місця в реченні.

Дієприслівниковий зворот-фразеологізм (задерши носа), який стоять після присудка-дієслова, комами не виділяємо.

5.Сестра не звикла сидіти склавши руки.

Дієприслівниковий зворот-фразеологізм (склавши руки), який стоять після присудка-дієслова, комами не виділяємо.

Увага! Не переводячи духу — без перепочинку. Зціпивши зуби — стримуючи свої почуття, бажання; напруживши всі сили. Задерши носа — зазнавшись. Склавши руки — нічого не робити.

Повідомити про помилку